2014年12月5日 星期五

有關美國NARA的中譯名稱問題

記得薛老師曾經跟我說過,有關NARA(National Archives and Records Administration)一詞,臺灣各界翻譯不盡相同,就習慣上而言,大家多翻譯為「美國國家檔案暨文書總署」或類似名稱,如國發會檔管局使用「美國國家檔案暨文件署」、中研院臺史所使用「美國國家文書暨檔案總署」、維基百科翻譯的名稱為「美國國家檔案和記錄管理局」、國家教育研究院使用「美國國家檔案局」,中國大陸、日本等地翻譯也大同小異,可以發現各界對於「National Archives and Records Administration」多以單一單位來解釋,並且將「Archives」視為「檔案」而非「檔案館」。但根據該單位的歷史與目前營運來看,或許這樣的翻譯是錯誤的。大抵而言有疑義的地方在於「National Archives and Records Administration」,是否應切開為「National Archives」(國家檔案館)及「Records Administration」(文書管理局)兩個概念?並將中文名稱譯為「美國國家檔案館暨文書管理局」?
起初我也沒有細想,近來總為NARA網站(http://www.archives.gov/)名稱所困擾,因為不論我如何檢索「National Archives and Records Administration」,出現的網站橫幅永遠是「National Archives」,怎樣找就是沒有以「National Archives and Records Administration」為名的網站,到底該稱之為「美國國家檔案館」網站,還是「美國國家文書暨檔案總署」網站?而所謂「National Archives and Records Administration」又到底是啥玩意?怎地又充斥在美國國家檔案館的網頁之中?
事實上,美國係於1934年承襲美國歷史協會功能成立國家檔案館(National Archives),此時期該機關稱之為檔案館是沒有爭議的,有趣的是,1949年國家檔案館改隸聯邦行政總署,並易名為「National Archives and Records Services」,該單位兼負管理現行文書管理業務,自此時起,各界翻譯開始去「檔案館」而成為「國家檔案暨文書服務處」,這樣的做法也連帶影響該機關1985年再次更名的譯名邏輯,使「National Archives and Records Administration」承襲原翻譯為「美國國家檔案暨文書總署」。
綜上所述,可以發現美國國家檔案館係自1949年改隸聯邦行政總署後,「Archives」一詞在翻譯成中文上就被人視作「檔案」而非「檔案館」。事實上,這樣的翻譯是有問題的,我提出以下幾點自以為是的理由:
  1. 美國一開始成立的是國家檔案館,1949年改隸聯邦並兼管現行文書業務,因此就疊床架屋的邏輯來看,國家檔案館的名稱理當保留,而應在名稱後面加上文書管理處成為「美國國家檔案館與文書管理處」,而非將檔案館拿掉變成檔案。
  2. 若NARA真的要將「Archives」視為檔案,就文書生命週期而言,那也應該是將文書擺在前面,檔案擺在後面,而成為「National Records and Archives Administration」。此外,文書生命週期論述的是文書自產生到歸檔成為檔案的過程,文書管理局係負責文書自產生到歸檔前之管理,而國家檔案館則負責歸檔後檔案各面向作業,恰為兩項專責文書生命週期流程之主管機關,若就此觀點而言,則該單位應係與中國大陸「一套人馬、兩塊招牌」的做法相同。
  3. 上面兩項理由似乎有點沒說服力,但美國官方習慣將NARA稱之為「National Archives」,這在很多地方都可以看到,甚至在NARA官網上也是這樣稱呼,姑且將「National Archives」視為NARA的簡稱,但就稱呼一個機關而言,總不能說這個詞是「國家檔案」的意思吧!可知美國人即將NARA視之為「國家檔案館」,檔案館一詞是存在的,也因此該機關名稱仍應保留國家檔案館一稱。
事實上,就各國習慣用法,可以發現對於NARA或稱之為檔案局,或稱之為檔案館,如韓國習慣使用美國國家檔案管理局(미국 국립기록관리청)或美國國家檔案局(미국 국가기록청)來指稱NARA,德國則多稱之為國家檔案館(Narodni archiv),荷蘭則稱之為美國國家檔案館(Amerikaans Nationaal Archief),推究原因,應係與NARA中「Archives」及「Administration」有關,至於孰對孰不對,則似乎無定論。所以啦,NARA在翻譯上,是否應該考慮將其稱之為「美國國家檔案館暨文書管理局」之類的名稱?而非「美國國家檔案暨文件署」?我想大家都已經用習慣了,一時間要改可能有點難吧!

沒有留言 :

張貼留言

此網誌為本人看法,欲討論者請保持冷靜